The Best in the World: At What I Have No Idea

The Best in the World: At What I Have No Idea

Мы находились в другом европейском туре и только что отработали шоу в Цюрихе перед одной из худших публик, что мне доводилось видеть. Они молчали весь вечер и, казалось, совершенно не испытывали интереса к матчам, за которые заплатили. По-моему все они были участниками «Звёздочки» (прим.ред. – серия скетчей из шоу «Субботним вечером в прямом эфире»), одетыми в чёрные водолазки и береты (как костюмчик Уоллоса, во время прогулки по Эбби-Роуд (прим.ред. – см. главу 25)) и комментирующими всё происходящее подчёркнуто сардоническим тоном: «Разве в стоимость входят все эти падения и прыжки? Мы просто хотим увидеть ТАНЦЫ!». Это было настолько ужасно, что во время моего трёхстороннего матча с Эджем и Сваггером я схватил микрофон и спросил: «Эй, люди, вы вообще живы? Может нам всем просто начать танцевать?». Но даже на это не последовало никакой реакции, так что мы просто закончили матч и убрались оттуда.

Зато моя аналогия получила отличную реакцию за кулисами, особенно от Кейна, который вернулся со своего матча дико веселясь, представив, как пять тысяч Дитеров (прим.ред. – персонаж скетчей «Звёздочка») в толпе изображают танец лосося.

Когда шоу закончилось, то нам сообщили, что в планах на оставшуюся часть тура произошли изменения. Первоначально мы должны были сесть на автобус до Инсбрука (Австрия), а после шоу лететь в Стамбул, где ожидался полноценный аншлаг, что могло принести более миллиона долларов. Но в Исландии произошло крупное извержение вулкана, из-за чего повсюду было много пепла, что сделало полёты невозможным.

Это было потенциальной катастрофой для WWE, поскольку ростер SmackDown находился в Европе, а ростер RAW в Ирландии. Таким образом у компании не было людей, чтобы сделать понедельничное шоу в Нью-Джерси. Так как ростер RAW застрял на островной Ирландии, то никаким другим образом, кроме как воздушным, выбраться оттуда они не могли, находясь, своего рода, в ловушке. Ближайший аэропорт, который ещё функционировал, располагался в Мадриде и, так как наш ростер находился в континентальной части Европы, то было принято решение, что именно мы преодолеем 1, 662 километра (1, 033 мили, если вам так привычней) до Испании, откуда полетим в Нью-Джерси, дабы участвовать в RAW. В итоге два наших последних шоу были отменены, поскольку выдвигаться надо было немедленно, так как в Мадриде нужно было быть уже без пятнадцати одиннадцать следующего вечера. Это была последняя возможность улететь до того, как облако вулканического пепла накроет всю Европу.

Я поперхнулся, услышав, что нам необходимо уезжать, поскольку планировал в Инсбруке покататься с Джоном Моррисоном на сноуборде, но мои надежды на лыжные гонки в Альпах рухнули. Так что я был в ужасном настроении, когда в 11 вечера садился в автобус, приготовившись к 18 часовой поездке. Но, по крайней мере, я ехал на роскошном лайнере, запасшись большим количеством еды и фильмов. Существуют способы путешествовать намного хуже, подумал я про себя, растянувшись в своём комфортном кресле и погрузившись в сон.

Я почувствовал, что автобус замедлился и остановился. Открыв глаза я обнаружил, что прошло всего три часа и мы едва доехали до Женевы. Из-за резкого изменения в планах наш автобус не мог покинуть Швейцарию, так что нам придётся пересесть на новый автобус, который уже довезёт нас до Мадрида.

Увидев новый автобус, который был существенно меньше предыдущего, я понял, что мы все в него не вместимся. Я набрал Лауринайтиса и сказал ему, что это не сработает, тем более что ехать ещё около 15 часов.

- Это наш единственный вариант, Крис. Из-за вулкана всё остальное было уже занято. Мы пытались арендовать вертолёт, лимузины и даже автомобили, но всё, что нам удалось, это этот автобус в Женеве.

Я вновь повторил, что автобус слишком мал, чтобы все могли в нём уместиться. Джонни попросил нас вжаться настолько, насколько мы могли, упомянув, что в Мадриде забронированы номера в отеле, где мы сможем немного отдохнуть.

- Звучит прекрасно. Но для начала нам нужно добраться до Мадрида – ответил я и повесил трубку.

Кейн услышал мой разговор с Джонни и спросил, что происходит.

- Я сказал Джону, что мы не сможем уместиться в этот автобус – ответил я, кивнув в сторону небольшого автобуса. Кейн посмотрел на меня удивлённо и произнёс:

- Но, это не наш автобус….наш автобус вон.

Он указал на то, что, в сущности, является самоходным вагончиком, который даже с трудом можно назвать небольшим, на фоне двух предыдущих автобусов. Мы спустились от роскошного пассажирского автобуса до грёбанного клоунского вагончика. От королей до выродков, не имеющих никакого статуса.

Было очевидно, что все НЕ смогут вместиться в эту хреновину, а потому было решено, что на борт будут допущены только те, кто действительно необходим на RAW. Этакая версия Титаника, только вместо детей и женщин на спасательные шлюпки загружались мейн-ивентеры и мид-кардеры. Нас разделили на две части. Одни залезли в Прославленный Самоходный Вагончик, а другие в ещё более крошечный фургон, который не был приспособлен для перевозки такого количества пассажиров. Всю дорожную команду и закулисных работников мы оставили там, как и команду Дюдбастеры (прим.ред. – Трент Баррета и Кайлен Крофт), которых, насколько я знаю, больше никогда не видели. Последнее, что я о них слышал, что они основали свой собственный культ в горах Швейцарии и почитаются там, словно Боги.

Прославленный Самоходный Вагончик (ПСВ) внутри выглядел ещё хуже, чем снаружи. Здесь не было ни туалета, ни еды, ни напитков, а сиденья были тесные, как в школьном автобусе: с прямой спинкой и не откидывающиеся. Я никак не мог передвигаться 15 часов в таких условиях, а потому отправил сообщение Винсу, где прямо сказал, что ПСВ это не уровень для рестлеров WWE. Здесь даже нечего было поесть!

- Полагаю, что в таком случае ты знатно проголодаешься, приятель. Смирись с этим, ха-ха! – был его ответ. Я обалдел и отправил ему ещё одно сообщение, состоящее из семи слов, которые просто не могут быть напечатаны в книге, так что просто оставим это.

Мы остались один на один со своими проблемами, а потому просто загрузили весь свой багаж в задней части автобуса и втиснулись в свои сиденья. Я сидел в первом ряду, а моя голень упёрлась в стальные перила передо мной. Место было настолько неудобным, что я чувствовал себя внутри «железной девы» (фиктивной) (прим.ред. – «железная дева» это знаменитое устройство, орудие смертной казни и пыток, представляющее собой железный шкаф, на внутренней створке которого располагаются стальные гвозди. Ирония заключается в том, что по-английски «железная дева» пишется, как «Iron Maiden» - знаменитая рок-группа, названная именно в честь этого орудия), а ведь во мне только 180 см. Я даже не представляю, каково было высоким парням, вроде Кейна, Гарри Смита или Эджа, который уже позвонил Джонни и заявил об увольнении.

- С меня хватит, этот автобус ужасен. Я ухожу.

Я пока не был готов зайти так далеко, но тоже был на грани. Но раз уж мне придётся терпеть это 15 часов, значит настала пора «Enter Sandman», так что я закинул свои ноги на ящик тёмного пива, прихваченного мною с нашего прошлого автобуса (ненавижу тёмное пиво, но другого у нас всё равно не было), глотнул полтаблетки «Амбиена» (прим.ред. – снотворное), и задремал.

The Best in the World: At What I Have No Idea


Я проснулся, когда новый день уже наступил, и мы подъезжали к величественным горам. Часы на моём телефоне показывали 7 утра, а встречный дорожный указатель говорил, что до Мадрида осталось ещё 1045 километров. М-да, это было не очень хорошо. Мы были в дороге уже 4 часа и проехали только 350 километров, а нам предстояла ещё целая тысяча! ПСВ оказался не из числа скоростных демонов, и на спидометре замерли неизменные 40 км в час, когда мы ползли вверх по шоссе в гору.

Я посмотрел по сторонам и увидел разные степени отсутствия комфорта: позади меня Эдж свернулся калачиком в своём кресле, подтянув колени к подбородку, Гарри Смит раскачивался взад и вперёд в позе эмбриона, Наталья посапывая уткнулась в боковую стенку, Кейн растянулся на полу, а Мэтт Харди, прижавшись к окну, дремал с набитым ртом невдалеке от Р-Труфа, который был единственным человеком, кроме меня, кто уже проснулся.

Когда ПСВ, держащий свой путь в Испанию через ветреные Альпы, проезжал в районе Франции, я заметил, что мы стали замедляться. Двигатель напрягся, пытаясь преодолеть подъём. Коробка передач тарахтела при каждом нажатии на сцепление, в результате чего весь транспорт трясло. Водители начали без умолку болтать между собой по-французски, а из-под капота потянулся небольшой дымок.

Запасной водитель выглядел обеспокоенным. Он открыл бардачок и вынул, как мне показалось, технический справочник. Водители истерично переговаривались по-французски, пытаясь выяснить, что же вызвало перегрев двигателя. Я наклонился вперёд и поинтересовался, в чём же проблема, но запасной водитель повернулся ко мне с дикими глазами и произнёс: «НЕ ПО-ААНГЛИИЙСКИИ!!!!». В тот момент я пожалел, что в средней школе больше уделял внимания не учителю французского Мистеру Тоннельеру, а заднице Роксаны Фальк.

Они продолжали болтать друг с другом, а затем связались по телефону с ААА (аналог FAA (прим.ред. – Федеральное управление гражданской авиации), как я полагаю), поскольку температура внутри ПСВ достигла уже неблагоприятного предела. Запасной водитель повесил трубку и раздраженно закрыл справочник, явно взволнованный тем, что не получил ответов на свои вопросы. Затем он взглянул на небо, что-то угрюмо бормоча, и перекрестился, словно католический священник.

Мы с Труфом смотрели друг на друга с широко открытыми глазами.

- Ты это видел?!

- Да, братишка, он только что перекрестился!!!

Мы повернулись назад, как раз в тот момент, когда чувак полез в бардачок и вытащил оттуда прозрачную пластиковую бутылку с коричневой жидкостью. Он сделал большой глоток, а затем передал её второму водителю, который отхлебнул ещё больше. Судя по выражению их лиц, я точно могу вам сказать, что коричневая жидкость, детишки, это не Липтон Айс Ти. Мы вновь переглянулись. Что могло произойти настолько ужасного, что водители смотрят в небо, крестятся и хлещут виски прямо за рулём?!

Неужели ПСВ сломался посреди французских Альп, окончательно загнав нас в затруднительное положение, что заставит нас стать каннибалами, как Доннер Пати (прим.ред. – группа американских скаутов, отправившаяся в Калифорнию, но застрявшая в горах Сьерра-Невада на целую зиму. Чтобы выжить некоторые члены группы были вынуждены питаться своими умершими товарищами)? Буду ли я жевать голень Мистерио, словно жаренный куриный окорочок, или же Кейн приготовит из меня жаркое?!

В разгар сомнений мы с Труфом сделали единственное, что могли. Мы открыли прохладное тёмное пиво и сделали собственные глотки.

Сначала оно показалось довольно грубым, но примерно через час дегустации уже шло достаточно хорошо, так что мы стали больше верить в прекрасный исход, пусть и ПСВ с нами был не согласен. Хорошей новостью было также и то, что хоть мы и замедлились, но всё равно продолжали ползти со скоростью около 30-40 километров в час. Сердитые водители проносились мимо нас, словно мы были Ллойдом и Гарри, которые направлялись в Аспен (прим.ред. – отсылка вот к этому фрагменту фильма «Тупой и ещё тупее»), за исключением того, что Ллойд и Гарри могли отлить. Мы ехали практически 12 часов и тёмное пиво раскачивалось в наших желудках, словно вода в ведре. Так что, когда мы, наконец, увидели остановку возле обочины дороги, это был поистине долгожданный момент сразу по двум причинам: мы покинули Альпы и (во-вторых) могли пойти отлить и прикупить что-нибудь поесть. Но времени было мало, поскольку мы и так сильно отставали от графика. Сейчас уже было около часа дня, а нам ещё предстояло преодолеть 550 километров (345 миль) дабы успеть, в крайнем случае, до без пятнадцати одиннадцать. Я позвонил Джонни и сообщил, что мы до сих пор ещё очень далеки от Мадрида и не сможет улететь вовремя.

- Что ты имеешь в виду? У нас есть комнаты отдыха для вас!

Я ответил, что ему нужно перебронировать ночные комнаты (прим.ред. – небольшой каламбур. «Day rooms» - комната отдыха – дословно «дневная комната») и он подтвердил, что к вечеру их нужно будет освободить. По сути дела, все номера в городе были забронированы застрявшими путешественниками (это был «Cape Girardeau» снова и снова (прим.ред. – см.главу 12)). Так что, если мы не успеем добраться в Мадрид до без пятнадцати одиннадцать, то вновь окажемся в затруднительном положении.

Я помчался на остановку, дабы осушить свою главную вену (худший жаргонный вариант обозначения слова «поссать» в истории) и быстренько перекусить. Я выбрал небольшой яблочный пирог в коробке, какую-то голубую жвачку, чтобы избавиться от ужасного привкуса тёмного пива во рту, и БАГЕТ. Я откусил от него и убедился на собственном горьком опыте, что произносить слово БАГЕТ достаточно забавно, а вот есть его невозможно. Но, по крайней мере, голод немного отступил. Небольшой яблочный пирог в коробке был ненамного лучше. На вкус было похоже, что это небольшая яблочная коробка в коробке. В итоге послевкусие от него было ещё хуже, чём от тёмного пива.

Мы забрались обратно в ПСВ и помчались вниз по шоссе со световой скоростью 70 километров (45 миль) в час, отчаянно пытаясь наверстать часть упущенного в Альпах времени. Оказалось, что один из водителей разговаривал на испанском, так что Крошка Рэй мог с ним переговорить. Водитель сказал ему, что нам крупно повезло, что мы ещё движемся, поскольку там, в горах, двигатель очень сильно перегрелся и мог заглохнуть в любую минуту. К этому моменту моя спина уже настолько сильно болела от многочасовой поездки в «железной деве», что я начал сожалеть, что мы не сломались и не сожрали друг друга.

Я сообщил Джонни о том, как далеко мы продвинулись, а он сообщил мне, что ростер RAW всё ещё торчал в Белфасте в «ловушке»; в пятизвёздочном отеле, напичканном барами и ресторанами. Я проглотил кислый коктейль из тёмного пива и картонного пирога и попросил Джонни передать ребятам из ростера RAW, что они могут идти на хрен.

То, что я постоянно держал его в курсе ситуации, немного успокоило Джонни, поскольку до этого в течение нескольких часов он тщетно пытался связаться с Рикки Стимботом, нашим продюсером и человеком, ответственным за всю нашу банду. Я передал Рику, что руководство пыталось до него дозвониться, на что он беспечно заметил: «О, да я же выключил телефон, чтобы сохранить заряд батареи на случай чрезвычайной ситуации».

- ЧТО? Эм, вот ЭТО и есть чрезвычайная ситуация!!!

После этого Стимбот решил взять всё под свой контроль и начал раздавать советы. Например, Рэю:

- Перейди на язык, который понимают водители [эм, испанский?] и выясни, сколько ещё нам ехать.

А также предупредил всех нас:

- Ребята, остановок больше не будет и мы, вероятно, не успеем попасть в комнаты отдыха, поскольку на часах уже 8:30, а ехать ещё 75 километров.

Наконец, после 24-х часового путешествия мы увидели знаки мадридского аэропорта. Времени на отдых не осталось, так как уже было 10 часов. Потому нам нужно было хватать багаж и сразу же бежать прямиком на самолёт, иначе мы рисковали остаться в Мадриде, без номеров, и неизвестно насколько (кто знает, удастся ли мне на этот раз переночевать под столом в зале для заседаний?).

Огни аэропорта светились всё ярче, и мы уже начали кричать от восторга… а потом проехали мимо него. Водитель подумал, что это дорога к терминалу вылета, но ошибся и свернул не туда. Как гласит старая поговорка: «индюк тоже думал…и я оторву грёбаные головы этим онанистам-водителям, если мы опоздаем на самолёт». Ну или что-то в этом духе.

В итоге, пока водители выезжали обратно на главную дорогу, мы потеряли ещё минут 15, и на часах уже значилось 10:20, когда мы, наконец, высадились в зоне вылета аэропорта. Стимбот крикнул нам, чтобы мы вылезли из автобуса, растянулись в колонну, и передавали багаж от человека к человеку, словно это были мешки с песком и мы спасали деревню от наводнения. Надо отдать ему должное, эта идея оказалась очень эффективной и сумки были вытащены в течение пары минут. Затем мы совершили безумный рывок к зданию аэропорта и спустились вниз в главный зал, словно попавший нынче в немилость О. Джей Симпсон в рекламе «Hertz» 70-ых (устаревшая отсылка). С той лишь разницей, что вместо багажных тележек мы перепрыгивали через спящих людей. Пол в аэропорту был усеян людьми, что напомнило Великую эпидемию чумы 1665 года в Лондоне (очень старая отсылка). Служба безопасности знала о нашем приезде, и так как это был чартерный рейс, то таможенный контроль мы прошли достаточно спокойно и закончили в 10:32. Они, вероятно, полагали, что если кто-нибудь из нас взорвёт самолёт, то это будет не так важно, как возможность освободить место в аэропорту.

Мы ринулись к нашему выходу и буквально ввалились в самолёт, словно солдат, запрыгивающий в вертолёт, чтобы покинуть Высоту «Габмургер» в 1969 году (прим.ред. – отсылка к сражению между американской и северовьетнамской армиями во время войны во Вьетнаме). Пилот сообщил нам, что времени в обрез и нужно поскорее занимать свои места, так что я помчался в хвостовую часть самолёта и быстренько пристегнулся. Некоторые ребята ещё не успели уложить свои сумки, когда двери уже закрылись и мы начали разгоняться по взлётной полосе быстрее, чем любой другой мальчишка когда-либо (прим.ред. – отсылка к песне «Bat out of hell» Meatloaf).

Земля ушла из-под ног и я почувствовал себя Индианой Джонсом, взлетающим в биплане, пока инки бросали в него свои копья. Пока мы отрывались от земли я посмотрел на свой телефон и увидел время…10:44. Мы сделали это, клянусь своей бородой! Я протянул руку, откинул спинку сиденья и вздохнул с облегчением.

Через пару минут я пожирал куриную грудку и кусок говядины (я взял и то, и другое) и, надо сказать, это был один из лучших обедов в моей жизни. Я попросил стюардессу принести бутылочку «Miller Lite», чтобы запить его, но ответила:

- Мне жаль, сэр, но у нас есть только тёмное пиво.

С огромным трудом я подавил рвоту и попросил немедленно принести водки.

⚡ Свіжі новини в Telegram-каналі, наш новий проект LEGкомысленный RUSev

Крутий контент на YouTube.



Информация
Посетители, находящиеся в группе Гості, не могут оставлять комментарии к данной публикации.